jueves, 21 de febrero de 2013

2º Día Fashion Week (Second day Fashion Week)

El segundo día de la Fashion Week empezó nada más y nada menos que con Rabaneda, que en esta colección se ha inspirado en los negros, grises, azules, platas y algún que otro blanco y rojo, también hemos visto en su colección mucha espalda descubierta.
The second day of the Fashion Week started nothing more and nothing less than Rabadena, in this colleccion he has inspired in the blacks, greys, blues, silvers and some that another white and red, to we have seen in his colleccion backless lot. 



La siguiente era María Barros que nos ha mostrado una mujer divertida llena de color, con lo que nos demuestra que los colores no son solo para primavera-verano, sino que también se pueden utilizar para otoño-invierno. 
The following was María Barros that she has shown we a woman funny full of color, thereby demonstrating that the colors are not just for spring-summer, also can be used for autum-winter.


A las doce era el desfile de Ailanto que decidió centrarse en los estampados mas que en telas lisas.
At twelve was Alianto's parade that he decided concentrate in the prints more than in plain fabrics.

Seguido de Roberto Torretta en el cual muestra una mujer sobria, por supuesto no faltaron las pieles, el diseñador se centró en los colores rojo y negro.
Continued Roberto Torretta in which shown a woman sober, of course not lacking of furs, the designer was focused in the colors red and black.

Roberto Verino se centró mas en los colores otoñales, aunque sacó algún que otro naranja, rosa y fucsia.
Roberto Verino was focused more in the autumn colors, although pulled some that another orange, pink and fuchsia.

Vitorio y Luccino nos traían una "working woman" los colores más utilizados en su nueva colección han sido han sido grises y colores oscuros, sin olvidarnos de algun que otro azul y morado.
Vitorio y Luccino they brought we a "working woman" the colors more used in new collection were greys and dark colors, without forgetting to some that another blue and purple.

No podemos dejarnos a Ángel Schlesser, que nos enseña una colección en diversos tonos, empezando por negro, siguiendo por blanco, rojo, gris y azul y volviendo al negro.
We can't let ourselves to Ángel Schlesser, teaches we a collection in diverse  tones, started by black, continued for white, red, grey and blue, and back to the black.

Y por último pero no por eso menos importante, el desfile de joyas de Aristocrazy, sorprendiéndonos con una sensualidad única.
And by last but no less important, the parade of jewels of Aristocrazy, surprising us all with a unique sensuality.

 Aquí os dejamos las fotos del segundo día de la Fashion Week de Madrid, sentimos no haber actualizado antes, pero llevamos unos días muy ajetreados. 
Besos.
Here we have left the photos of second day Madrid Fashion Week, we sorry by not having updated before, but we carry very busy some days.
Kisses.

martes, 19 de febrero de 2013

Madrid Fashion Week

La primera jornada de la Fashion Week de Madrid la abrió el diseñador Andrés Sardá, seguido de Francis Montesinos, Hannibal Laguna, Miguel Palacio, Teresa Helbig, Ana Locking, Juana Martín y Maya Hansen. (The frist journey of the Madrid Fashion Week the opened the designer Andrés Sardá, to follow for Francis Montesinos, Hannibal Laguna, Miguel Palacio, Teresa Helbig, Ana Locking, Juana Martín and Maya Hansen).

Andrés Sardás, establece en su colección titulada Dualidad, un paralelismo entre tejidos y colores. (Andrés Sardás establishes in his collection titled Dualidad, a parallelism between fabric and color).

Francis Montesino, con un estilo oriente ochentero, tira de la nostalgia de la década de los 80, donde él era un icono, para presentar cinco actos. La serie empieza lisa, se vuelve estanpada usando como partida los pañuelos. (Francis Montesino, wiht a style orient eighties, strip of the nostalgia the 80s, where he was a icon, for present in five parts. The succession begins plain, becomes stamped using as starting the tissues).



Hannibal Laguna ha creado su colección de alfombra roja, tanto en los vestidos cortos, muy pegados al cuerpo, como en las faldas con volumen, al estilo de Dior en los 50 con la silueta bar y ahora Raf Simons en homenaje al fundado de la maison. (Hannibal Laguna has created his collection of red carpet, so much in the short dresses, so close to the body, as in the skirts with volume, the style Dior in the 50s with the shilouette bar and now Raf Simons in in tribute the founder of la maison).



Aquí os hemos dejado unas cuantas fotos de tres de los desfiles que se realizaron. (Here we have left you some photos of three of parades performed).

Cibeles Fashion Week

This afternoon don't you lost the post about the Fashion Week AMAZING!!!